Salam Adil é um empresário iraquiano. Mas ele não é apenas isso. Com esse nome falso escolhido para manter o anonimato na internet ele mantém um blog onde conta as dificuldades de pessoas comuns no dia-a-dia iraquiano sob a ocupação norte-americana. Salam Adil mora em Londres, mas conhece muito a blogosfera do Iraque.

E por intermédio dele é que descobrimos como vive Sunshine, uma adolescente iraquiana que está em período de provas e que teve que atravessar uma área de conflito, com prédio destruídos e chão salpicado de vidros, logo pela manhã, para fazer os exames. Sunshine, um nome inventado também, diz que o simples fato de ir à escola é um desafio, viver o cotidiano é duro, especialmente quando você perde as pessoas que ama.

Moussa Bashir é professor de física no Líbano. É casado e tem duas filhas. Moussa Bashir conhece o blog de Ashraf Chouli. Ashraf Chouli é amigo de Ahmad, que está vivendo num campo de refugiados no Líbano, sob ataque israelense. Ahmad diz que no campo de Nahr el Barid não há água, pão, nem hospitais. Os refugiados agora estão com fome e não podem nem tirar os doentes e mortos, a maioria civis, de dentro da área.

Sunshine e Ahmad estão sofrendo as consequências de guerras no Oriente Médio. Salam Adil e Moussa Bashir, entre outras centenas de pessoas espalhadas pelo mundo estão ouvindo estes relatos de ataques aos direitos humanitários e transformando-os em vozes globais que saem do Iraque ou do Líbano e chegam a todos os cantos do planeta. Inclusive aqui, neste blog e a vocês leitores.
Global Voices OnlineSalam e Moussa são autores voluntários de um projeto mundial chamado Global Voices ou Vozes Globais, um site de jornalismo cidadão criado dentro de Harvard, nos EUA, para aproximar blogueiros e suas visões de mundo. Global Voices é escrito em inglês, o idioma escolhido para centralizar todas as informações relevantes recolhidas.

Mas a partir de maio, o Global Voices tem agora uma versão em português para que os falantes do idioma que não são versados em inglês possam também participar dessas vozes globais. O projeto, editado no Brasil por José Murilo Junior, está em seu início e procura por voluntários que queiram traduzir os artigos que estão na central em inglês.

Mas o site não se presta apenas a isto. É possível também escrever nesta central em inglês que abastece os sites regionais em Francês, Espanhol, Chinês, Bengali e Russo. Portanto, a central em português é um canal para quem quiser denunciar ou simplesmente sugerir assuntos e blogs relevantes para as vozes globais, para que o mundo possa prestar atenção no que está acontecendo.

Uma dica: professores de inglês no Brasil, Portugal e outros países lusófonos poderiam ajudar a traduzir estes conteúdos em salas de aula, com o apoio dos alunos. E porque não? Se você estudou inglês, porque não ajuda também? E você, que não sabe inglês, mas está por dentro de um assunto importante, tem relatos de dentro de uma situação de ataques aos direitos humanos ou apenas uma notícia relevante, alerte o Global Voices.

Os canais são estes:

  • Global Voices Online em inglês
  • Global Voices em português
  • Ajude a espalhar esta notícia colocando este selo no seu blog:
     Global Voices Online em Português - O mundo está falando. Você está ouvindo?



    1. b.m.

      Valeu a dica. Estou montando um diretório com sites de terceiro setor, cidadania, etc; vou adicionar este em breve. Você conhece outras ongs com trabalho significativo?




    Leave a Comment